Quantcast
Channel: Musica Lieta Dono Divino
Viewing all articles
Browse latest Browse all 152

Mass of the Lord's Supper ABC

$
0
0
~CBWIII= Cathoic Book of Worship III, CCCB
~GR = Graduale Romanum: Abbaye de Solesmes, Sarthe, France, 1973
~GS = Graduale Simplex: Libreria Editrice Vaticana, Vatican, 1975
~BFW= By Flowing Waters: Dr. Paul Ford, Collegeville, Liturgical Press; English Translation of the Graduale Simplex
~RML=Roman Missal Lectionary: CCCB National Liturgical Office; Publication Service; Ottawa; 1992
~Roman Missal Sacramentary = Cf New St. Joseph's Missal; Liturgical Press; Collegeville


Introit

It is our duty to glory in the cross of our Lord Jesus Christ. He saves us and sets us free; through him we find salvation, life, and resurrection. Galations 6: 14 [Roman Missal Sacramentary]

Nos autem gloriari oportet, in cruce Domini nostri Iesu Christi: in quo est salus, vita, et resurrectio nostra: per quem salvati, et liberati sumus.  Ps. Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et miserereatur nostri. Ant. Vs. 2 Ut cognoscamus in terra viam tuam: in omnibus gentibus salutare tuum. Ant.
Vs. 3 Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi, Deus: confiteantur tibi populi omnes  Ant  Cf. Galations 6: 14 Ps. 66 [GR. pp. 162-163]

 Ant. Nos autem gloriari oportet, in cruce Domini nostri Iesu Christi: in quo est salus, vita, et resurrectio nostra: per quem salvati, et liberati sumus.Galations 6: 14 [GS. pp. 130]
~Or~
Ant. Sacerdos in aeternum Christus Dominus secundum ordinem Melchisedech, panem et vinum obtulit.   [GS. pp. 201]
Verses from Pd. 66(67) Below are sugn between repetition of the antiphon
Ps. Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et miserereatur nostri. Ant.
Vs. 2 Ut cognoscamus in terra viam tuam: in omnibus gentibus salutare tuum. Ant.
Vs. 3 Confiteantur tibi populi, Deus : confiteantur tibi populi, Deus: confiteantur tibi populi omnes Ant
Vs. 4 Letentu et exultent gentes in terra dirigis.  Ant.
Vs. 5 Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi populi omnes.  Ant.
Vs. 6 Terra dedit fructumsuum; benedicat nos Deus, Deus noster.  Ant
Vs. 7 Benedicat nos Deus, et metuant eum omnes fines terrae.  Ant. 
 Ps. 66(67) [GS. pp. 130]

Ant. We should glory in the cross of the Lord Jesus Christ. Galations 6: 14 [BFW 118, pp. 72]
~Or~
Ant.Priest forever, Jesus Christ, the Lord of offered bread and wine Cf. Hebrews 6:20-7:28 [BFW 202, pp. 137]

Verses from Psalm 66(67)1-7 below maybe sung between repetitions of the antiphon
Ps. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us.
Vs.2 that your way may be known upon th earth, your saving power among all nations
Vs.3 Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you
Vs.4 Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth
Vs.5 Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you
Vs.6 The earth has yielded its increase; God, our God, has blessed us.
Vs.7 May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him.
[BFW 119, pp. 72-73]

Reception of the Holy Oils:

Presenter of the Oil of the Sick:
The oil of the sick.

Celebrant:
May the sick who are anointed with this oil experience the compassion of Christ and his saving love, in body and soul.

The people may respond:
Blessed be God forever.

Presenter of the Oil of Catechumens:
The oil of catechumens.

Celebrant
Through anointing with this oil may our catechumens who are preparing to receive the savings waters of baptism be strengthened by Christ to resist the power of Satan and reject evil in all its forms.

The people may respond:
Blessed be God forever.

Presenter of the Holy Chrism:
The holy Chrism.

Celebrant
Through anointing with this perfumed Chrism may children and adults, who are baptized and confirmed, and presbyters, who are ordained, experience the gracious gift of the Holy Spirit.

The people may respond:
Blessed be God forever.

The Gloria follows

First Reading:
These are the instructions for the Passover meal. Exodus 12: 1-8, 11-14 [RML]

Between the Readings
Responsorial Psalm:
R. Our blessing-cup is a communion with the blood of Christ. Ps. 115(116):12-13, 15-16, 17-18 (1 Cor. 10:16) [RML]

Graduale
Oculi omnium in te sperant, Domine: et tu das illis escam in tempore opportuno. V. Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.Ps. 144(145):15 V. 16 [GR. pp. 343-4]

Responsorial Psalm
R. In loco pascuae ibi me collocavit
Vs. 1. Dominus pascit me, et mihi deerit: R.
Vs. 2 Super aquas quietis eduxit me, animam meam refecit. R.
Vs. 3 Deduxit me super semitas ustitiae propter nomen suum. R.
Vs. 4 Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es R.
Vs. 5 Virga tua, et bacula tuus ipsa me consolata sun R.
Vs. 6 Parasti in conspectu meo mensam adversus cos qui tribulant me. R.
Vs. 7 Impinguasti in oleo caput meum. et calix meus redundat. R.
Vs. 8 Etenim benignitas et misericordia subsequentur me omnibus diebus vitae meae.  R.
Vs. 9 Et inhabitabo in Domo Domini in longitudinem dierum.  R.
Psalm 22(23) [GS. pp. 131-132]

~Or~
Vs. 1 Exaltabo te, Deus meus rex.  R. Benedicam te nomini tuo.
Vs. 2 Magnus Dominus et laudabilis nimis, et magnitudinis eius est investigatio R.
Vs. 3 Generatio generationi laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt  R.
Vs. 4 Suavis omnia opera eiusR.
Vs. 6 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal in beneplacito R.
Vs. 7 Iustus Dominus in omnibus suis et sanctus in omnibus operibus suis. R.
Vs. 8 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet. R.
Vs. 9  Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.  R.
Vs. 10 Laudationem Domini loquetor os meum, et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi R.
Ps. 144(145) [GS. pp. 202-203]

Responsorial Psalm I
Ps. The Lord is my shepherd, I shall not want R. In green pastures he gives me repose.
Vs2. He leads me beside still waters; he restores my souls. R.
Vs3. He leads me in the right paths for his name's sake. R.
Vs4. Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil R.
Vs5. for you are with me; your rod and your staff - they comfort me. R.
Vs6. You prepare a table before me in the presence of mine enemies R.
Vs7.  you anoint my head with oil; my cup overflows R.
Vs8. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life R.
Vs9. and I shall dwell in the house of the Lord my whole life long. R.
Ps. 22(23): 1, 2b-6 (R. 2) [BFW 120, pp. 73]

Responsorial II
Ps. I will extol you, my God and King. R. I will bless you name, O Lord
Vs2.Great is the Lord, and greatly to be praised; his greatness is unsearchable. R.
Vs3. One generation shall laud your works to another, and shall declare yourmighty acts R.
Vs4. The Lord is ggod to all, and his compassion is over all that he has made. R.
Vs5. The eyes of all look toyu, and yougive them their food in due season. R.
Vs6. You open your hand, satisfying the desire of every living thing. R.
Vs7. The Lord is jsut in allhisways, and kind in all his doings.  R.
Vs8. He fulfills the desire of all you fear him; he also hears their cry, and saves them. R.
Vs9. The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy. R.
Vs10My mouth will speak the praise of the Lord, and all flesh will bless his holy name for ever and ever.


Second Reading
As often as you eat this bread and drink this cup you proclaim the Lord's death until he comes. 1 Corinthians 11:23-26 [RML]

PreGospel Acclamation antiphon and Verse
Gospel Acclamation Antiphon and Verse:
You can choose from several Gospel Acclamation Antiphons found in the Roman Missal Sacramentary
Ant. Praise to you Lord, king of eternal glory V. I give you a new commandment: love one anotheras I have loved you. John 13:34 [RML]

Tractus
Ab ortu solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus. V. Et in omni sacrificatur, et offertur nomini meo oblatio munda: quia magnum est nomen meum in gentibus V.  Venite, comedite panem meum: et bibite vinum, quod miscui vobis. Mal 1: 22 Prov. 9: 3 [GR. pp. 163-4]

From GS.
The Responsorial Antiphon and a verse from its psalm not already used above.

From BFW.

The Responsorial Antiphon and a verse from its psalm not already used above.

Gospel
Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. John 13: 1-15 [RML]

Washing of Feet
Antiphon 1 The Lord Jesus, when he had eaten with his disciples, poured water into a basin and began to wash their feet , saying: This example I leave you.Cf. John 13: 4, 5, 15 [Roman Missal Sacramentary]

Antiphon 2
Ant. Lord, do you wash my feet?
Jesus, said to him: If I do not wash your feet, you can have no part with me. R.Ant.
So he came to Simon Peter, who said to him: R. Ant
Now you do not know what I am doing, but later you will understand. R. Ant. John 13: 6, 7, 8 [Roman Missal Sacramentry]

Antiphon 3
If I, your Lord and Teacher, have washed your feet, then surely you must wash one another's feet.CF. John 13:14 [Roman Missal Sacramentary]

Antiphon 4
If there is this love among you, all wll know that you are my disciples. Jesus said to his disciples: If there is this love among you, all will know you are my disciples. John 13: 35 [Roman Missal Sacramentary]

Antiphon 5
I give you a new commandment: love one another as I have loved you. John 13: 34 [Roman Missal Sacramentary]

Antiphon 6
Faith, hope, and love, let these endure among you; and the greatest of these is love 1 Corinthians 13: 13 [Roman Missal Sacramentary]

Antiphon 1
Postquam surrexit Dominus a cena, misit aquam in pelvim, coepit lavare pedes discipulorum: hoc exemplum reliquit eis. Cf John 13: 4, 5, 6,[GR. pp. 164-5]

Antiphon 2
Dominus Iesus, postquam cenavit cum discepulis suis, lavit pedes eorum, et ait illis: Scitis quid fecerim vobis, ego Dominus et Magister? Exemplum dedi vobis, ut et vos ita faciatis. John 13: 12, 13, 15 [GR. pp. 165]

Antiphon 3
R. Ant. Domine, tu mihi lavas pedes?
V. Respondit Iesus, et dixit ei: Si non lavero tibi pedes, non habebis partem mecum R. Ant.
V. Venit ergo ad simonem Petrum, et dixit ei Petrus: R. Ant.
V. Quod ego facio nescis modo: scies autem postea. R. Ant.

Antiphon 4
Si ego Dominus et Magister vester lavi vobis pedes: quanto magis vos debietis alter aletrius lavere pedes? Cf. John 13: 14 [GR. pp. 166]

Antiphon 5
R. Ant. In hoc cognoscent omnes, quia mei esti discipuli, si dilectionem habueritis ad invicem. V.  Dixit Iesus discipulis suis. R. Ant.

Antiphon 6
Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, dicit Dominus.  John 13: 14 [GR. pp. 167]

Antiphon 7
R. Ant. Maneant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas
V.  Nunc autem manent fied, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas. R. Ant [GR. pp. 168]

Antiphon 1
Ant. . Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, Dicit Dominus.
Verses from Psalm 118(119): 1-10 are sung between repetitions of the above antiphon
Vs. 1 Beati immaculati in via, quia ambolant in lege Domini.  Ant.
Vs. 2 In mandatis tuis exercebor, et considerabo vias tuas Ant.
Vs. 3 Viam mandatorum tuorum curram, quia dilatasti cor meum.  Ant.
Vs. 4 Ecce concupivi mandata tua; in iustitia tua vivifica me. Ant
Vs. 5 Et ambulabo in latitudine, quia mandata tua exquisivi Ant.
Vs. 6 Et delectabor in praeceptis tuis, quae dilexi.  Ant.
Vs. 7 Quomodo dilexi legem tuam, Domine; tota die meditatio mea est.  Ant.
Vs. 8 Quam dulcia faucibus meis verbum tuum, super mel ori meo.  Ant.
Vs. 9 Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen semitis meis. Ant.
Vs10 Mirabilia testimonia tua, ideo servavit ea anima mea. Ant
Ps. 118(119): 1, 15, 32, 40, 45, 4129 (R. John13:147, 97, 103, 105, ) [GS, pp. 203-204]

Ant. A new commandment I giv eyou; Love one another as I have loved you.
Ps. Happy are those whose way in blameless, who walk in the way of the Lord. R.
Vs2.  I will meditate on your precepts, and fix my eyes on your ways. R.
Vs3.  I run the way of your commandments, for you enlarge my understanding. R.
Vs4.  See, I have longed for your precepts; in your righteousness give me life. R.
Vs5.  I will walk at liverty, for I have sought your precepts. R.
Vs6.  I find my delight in your commandments, because I love them. R.
Vs7. Oh, how I love your loaw! It ismy meditation all day long. R.
Vs8.  How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth. R.
Vs9.  Your word is a lamp to my feet and a light to my pathe. R.
Vs10. Your decrees are wonderful; therefore my soul keeps them. R.
Ps. 118(119): 1, 15, 32, 40, 45, 4129 (R. John13:147, 97, 103, 105, ) [BFW 121, 122, pp. 74-75]

TheCreedis neither recited nor sung

Offertory : 
In Lieu of an Offertory Antiphon and Psalm the following Hymn is sung
Where charity and love are found, there is God. [Roman Missal Sacramentary]
Ubi caritas est vera [GR. pp. 168-69]
Ubi caritas est vera [GS. pp. 133-135]
Ubi Caritas translated as Where we live as friends in loving kindess, God is dwelling there. [BFW 123, pp. 75-76]

Communion
This body will be given for you. This is the cup of the new covenant in my blood; whenever you receive them, do so in remembrance of me. 1 Corinthians 11: 24-25 [Roman Missal Sacramentary]

Hoc corpus, quod pro vobis tradetur: hic calix novi testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus: hoc facite quotiescumque sumitis, in meam commemorationem. 1 Corinthians11: 24, 24 [GR. pp. 170]
Verses from Psalm 22(23):1-6ab or Ps. 115(116): 15-19 may be sung between repetitions of the antiphon

Ant. Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo
Vs. 1 Credidi, etiam cum locutus mum: Ego militatus sum nimis Ant.
Vs. 2 Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi.  Ant.
Vs. 3 Vota mea Domino reddam coram omni populo aius.  Ant.
Vs. 4 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius. Ant.
Vs.5 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancille tuae Ant.
Vs.6 Dirupisti vincula mea: tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.  Ant.
Vs.7 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius.  Ant.
Vs.8In atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem.  Ant.
Ps. 115(116): 1-8  [GS. pp. 135-136]

R.  I  will take the cup of salvation and call on the name of the Lord.
Ps.   I kept my faith, even when I said: I am greatly afflicted R.
Vs2  I said in my consternation, "Everyone is a liar." R.
Vs3  What shall I return to the lord for all his bounty to me. R.
Vs4  I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people. R.
Vs5  Precious in the sight of thelord is the death of his faithful ones. R.
Vs6  O Lord, I am your servant; I am your servant, the child of your servant girl. You have loosed my bonds. R.
Vs7  I will offer to you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the Lord. R.
Vs8  I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people. R.
Vs9  in the courts of the house of the Lord in your midst, O Jerusalem R.
Ps. 115(116): 10-12, 14-19 (R. 13) [BFW 124, 125, pp. 76-77]

Transfer of the Blessed Sacrament

Processional to the Tabernacle of Repose
Sing My Tongue , Exclusive of the last 2 stanzas
Pange Lingua gloriosi [GR. pp. 170-171]
Pange, Lingua, Gloriosi [GS. pp. 137-138]
Hail Our Saviour's Glorious Body [BFW 126, pp. 77-78]

At the Tabernacle of Repose
As the Celebrant and ministers kneel to incense the Blessed Sacrament
Down in Adoration Falling 
Tamtum Ergo Sacramentum [GR. pp. 172]
Tantum Ergo Sacramentum [GS. pp. 463]
Down in Adoration Falling [BFW 648, pp. 386]
Tantum Ergo Sacramentum [BFW 649, pp. 386]
Then the Tabernacle of Reposition is closed

After a period of Silent Adoration, the celebrant and ministers genuflect and return to the sacristy.
The altar is stripped.  No Solemn Adoration after midnight  [Roman Missal Sacramentary]

Because so many of the hymns and chant for this day are proscibed, I will not reiterate the above here below. I will though include below other hymns that might cite reference, paraphrase, or be otherwise appropriate.

Introit
When I Behold the Wondrous Cross Cf Galations 6:14 [CBWIII 382]

Responsorial Psalm
The Blessing Cup [CBWIII 66]

Gospel Acclamation Verse
I Give You a New Commandment [CBWIII 66ii]

Washing of Feet
Ubi Caritas (Taize`) [CBWIII 67]

Transfer of The Blessed Eucharist
Pange, Lingua, Gloriosi [CBWIII 68]
Hail Our Saviour's Glorious Body [CBWIII 69]

Mass Setting
New Good Shepherd Mass [Rev. Fr. S. Somerville]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 152

Trending Articles