The Celebration begins in silence.
The First Action is the Collect followed by
Liturgy of the Word
First Reading: Isaiah 52: 13-53:12
The Servant of the Lord was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities.[RML]
Between the Readings
Responsorial Psalm: Ps. 30(31): 1=5, 11-12, 14-15, 16+24, (R. Luke 23:46)
Father, I put my life in your hands. [RML]
After the First Reading: Psalm 101(102): 2-5 (Vs. 14)
Domine, exaudi orationem meam, et clamor meus ad te veniat. V. Ne avertas faciem tuam a me: in quacumque dietribulor, inclina ad me aurem tuam. V. In quacumque die invocavero te, velociter exaudi me. V. Quia deferunt sicut fumus dies mei: et ossa mea sicut in firxorio contfrixa sunt. V. Percussus sum sicut fenum, et aruit cor meum: quia oblitus sum manducare panem meum. V. Tu exsurgens, Domine, misereberis Sion: quia venit tempus miserendi eius. [GR. pp. 172-174]
Responsorial Psalm after the First Reading: Ps. 30(31)
v. In manus tuas. R. Commendo spiritum meum
v. Redemisti nos, Domine Deus veritatis R.
In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me R.
Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium, et vicincis meis valde, et timor notis meis. R.
Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum. R.
Ego autem in te speravi, Domine; dixi: "Deus meus es tu manibus tuis sortes meae R.
Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me R.
Illustra faciem in misericordia tua R. [GS. pp. 139-140]
v. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. R. Father, I put my life into your hands.
V. Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord, faithful God. R.
V. Be gracious to me, O Lord, for I am in distress R.
V. I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbours, an object of dread to my acquaintances;
V. I have passed out of mind like one who is dead; I have become like a broken vessel. R.
V. But I trust in you, O Lord; I say, " You are my God." R.
V. My times are in your hands; deliver me from the hand of my enemies and persecutors. R.
V. Let your face shine upon your servant; save me in your steadfast love. R. [BFW 127, pp. 79-80]
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit. Ps. 30(31) [CBW III 70]
Second Reading: Hebrews 4:14-16, 5:7-9
Christ learned obedience through what he suffered, and became the source of eternal salvation for all who obey him. [RML]
After the Second Reading
Acclamation Antiphon and Verse
There are several Lenten Antiphon to choose from, the one below is only a suggestion
Ant. Praise to you Lord, King of Eternal Glory. Vs. Christ became obedient for us even to death, dying on the cross. Therefore God raised him on high and gave him a name above all other names. Phillipians 2: 8-9 [RML] [CBWIII 70 ii]
After the Second Reading:
Christus Factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. V. Propter quod et Deus exaltavit illum et dedit illi nomen quod est super omne nomen. Phillipians 2: 8 V. 9 [GR. pp. 148]
Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta; ab homine iniquo et doloso erue me. R. Saltuare vultus mei, Deus meus.Ps. 42(43): 2 [GS. pp. 221]
Vindicate me, O God, and defend my cause against ungodly people; from those who are deceitful and unjust deliver me. R. My saviour and my God. Ps. 42(43): 2 R. 5d [BFW 232, pp. 154]
Gospel:John 18:1-19:42
The Passion of Jesus Christ, our Lord
At several points all MAY join in singing an appropriate acclamations. Though the gospel need not be interrupted. NB: just because it may be done, DOES NOT mean it MUST be done.
"... and at that moment the cock crowed."
"Then Pilate handed Jesus over to them to be crucified"
after
"Then he bowed his head and gave up his spirit."
All may kneel for a period of silence
General Intercessions
For the Church
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Pope
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Clergy and Laity
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those preparing for baptism
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the unity of Christians
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Jewish People
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those who do not believe in Christ
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those who do not believe in God
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For all in public office
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those in special need
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
[CBW III 71]
Veneration of the Cross
Invitation
Celebrant: This is the wood of the cross, on which hung the Saviour of the world. R. Come, let us worship [Roman Missal Sacramentary][CBW III 72, 73]
Celebrant: Ecce lignum Crucis in quo salus mundi pependit. R. Venite adoremus [GR. pp. 175]
Celebrant: Ecce lignum Crucis in quo salus mundi pependit. R. Venite adoremus [GS. pp. 140]
Celebrant: Look on the wood of the cross; on which was raised the Saviour of the world. R. O come let us worship [ BFW 128, pp. 80]
This is repeated three times, either as the cross is being unveiled (I) or when the cross (already unveiled) is processed around the church (II)
Individual parts are indicated by 1 &; 2, parts sung by both are indicated by 1 and 2
Veneration of the Cross
Individual parts are indicated by 1 & 2, parts sung by both are indicated by 1 and 2
1 and 2
We worship you, Lord, we venerate your cross, we praise your resurrection.
Through the cross you brought joy to the world
1 Psalm 66(67):2
May God be gracious and bless us; and let his face shed its light on us.
1 and 2
We worship you, Lord, we venerate your cross, we praise your resurrection.
Through the cross you brought joy to the world
Ant. Crucem tuam adoramus, Domine: et sanctam resurrectionme tuam laudamus et glorificamus: ecce enim porpter lignum venit gaudiam in universo mundo. Ps. Deus miserereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri. Ant. Crucem tuam ...Ps. 66: 2 [GR. pp. 2]
Reproaches I
1 and 2:My people, what have I1: I led you out of Egypt, done to you? How have I offended you. Answer me! from slavery to freedom, but you led your Saviour to the Cross.
2: My people, what have I1: I led you out of Egypt, done to you? How have I offended you. Answer me!
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us!
1 and 2: For forty years I led you safely through the desert. I fed you with manna from heaven and brought you to a land of plenty; but you led your Saviour to the cross.
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us!
1 and 2: What more could I have done for you? I planted you as my fairest vine, but you yielded only bitterness: when I was thirsty you gaveme vinegar to drink and you pierced your Saviour with a lance
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us! [Roman Missal Sacramentary]
Improperia I
2 from Choir 1: Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contristavi te? Responde mihi V. Quia eduxi te trrra Aegypti: parasti Crucem Salvatori tuo.
Ref.
1choir: Hagios o Theos 2 choir: Sanctus Deus
1choir: Hagios Ischyros 2 choir: Sanctus Fortis
1 choir: Hagios Athanantos, elesion hymis.
2 choir: Sanctus Immortalis, miserere nobis
2 from Choir 2: Quia eduxi per desertum quadraginta annis, et manna cibavi te, et introduxi in terram satis optimam: parasti Crucem Salvatori tuo. Ref.
2 from Choir 1: Quid ultra debui facere tibi, et non feci? Ego quidem plantavi te vinem meam speciosissimi: et tu facta es mihi nimis amara: aceto namque sitim meam potasti: et lancea perforasti latus Salcatori tuo. Ref.
[GR. pp. 176-178]
Reproaches II
1 For your sake I scourged your captors and their firstborn sons, but you brought your scourges down on me.
2 My people, what have I done to you? How have I offended you? Answer me!
1 I led you from slavery to freedom and drowned your captors in the sea, but you handed me over to your chief priests. 2 My people, ....
1 I opened the sea before you, but you opened my side with a spear. 2 My people...
1 I led youon your way in a pillar of cloud, but you led me to Pilate's court. 2 My people...
1 I bore you up with manna in the desert, but you struck me down and scourged me 2 My people...
1 I gave you saving water from the rock, but you gaveme gall and vinegar to drink 2 My people...
1 For you I struck down the Kings of Caanan, but you struck my head with a reed. 2 My people...
1 I gave you a royal scepter, but yougave me a crown of thorns 2 My people...
1 I raised you to the height of majesty, but you have raised me high on a cross 2 My people... [Roman Missal Sacramentary]
Improperia II
2 from Choir 2: Ego propter te flagellavi Aegytum cum primo genitis suis: et tu me flagellatum tradidisti
Ant: 1 & 2 Choir: Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contrivisti te? Responde mihi.
2 from Choir 1: Ego te eduxi de Aegypto, demerso Pharaone in mare Rubrum: et tu me tradidisti principibus sacerdotum Ant.
2 from Choir 2: Ego ante te aperui mare: et tu aperusiti lancea latus meum. Ant.
2 from Choir 1: Ego ante te praeivi in columna nubis: et tu me duxisti ad praetorium Pilati. Ant.
2 from Choir 2: Ego te pavi manna per desertum: et tu me cecidisti alapis et flagellis. Ant.
2 from Choir 1: Ego te potavi aqua salutis de petra: et tu me potasti felle et aceto. Popule meus, quid fecisti tibi? Aut in quo contristavi te? Respondo mihi. Ant.
2 from Choir 2: Ego propter te Chananaeorum reges percussi: et tu percussisti arundine caput meum Ant.
2 from Choir 1: Ego dedi tibi sceptrum regale: et tu dedisti capiti meo spineam coronam. Ant.
2 from Choir 2: Ego te exaltavi magna virtute: et tu me suspendisti in patibulocrucis.Ant.
[GR. pp. 178-181]
The above may also be sung Cantor sings verses/ Choir sings the antiphon [ GS. pp. 140-141]
V. For you I scourged your captors and their first born sons, but you brought your scourges down on me
R. O my people, what have I done to you? Why are you tired of me? Answer me, O Answer me.
V. I led you from slavery to freedom and drowned your captors in the sea, but you handed me over to your high priests. R.
V. I opened the sea before you, but you opened my side with a spear. R.
V. I led you on your way in a pillar of cloud, but you led me to Pilate's court R.
V. I bore you up with manna in the desert, but you struck me down and scourged me R.
V. I gave you saving water from the rock, but you gave me gall and vinegar to drink R.
V. For you I struck down the kings of Canaan, but you struck my head with a reed. R.
V. I gave you a royal scepter, but you gave me a crown of thorns. R.
V. I raised you to the height of majesty, but you raised me high on a cross R. [BFW 129, pp. 80-81]
Hymn Crux Fidelis Venantius Fortunatus [GR. pp. 182-184]
Then one of the following is sung.
Ant. Crucem tuam adoramus, Domine: et sanctam resurrectionem tuam laudamus et glorificamus: ecce enim propter lignum venit gaudium in universo mundo Ps. 66(67) Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos et miserereatur nostri. Ant.[GS. pp. 141- 142]
Ant. Your cross, O Lord, we worship; your resurrection we praise and glorify; through the wood of the cross joy has come to all the world. Ps. 66(67): 2 May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us. Ant. Your cross...
Sing My Tongue, the Ageless Story [CBW III 381, or 69]
There is no mass today, hence there is no Offertory or Offertory Chant. The Blessed Sacrament is brought to the Altar in silence
Communion
An appropriate Communion Hymn may be sung.
All depart in silence - There is absolutely no closing hymn, or recessional or postlude
As for Other hymns to be sung today. Well if you aren't going to follow the official music of the Church, do what ever fits best from your hymnal
The ORGAN should be silent. The singing should be unaccompanied. Worship the Crucified Christ with your voices alone.
The First Action is the Collect followed by
Liturgy of the Word
First Reading: Isaiah 52: 13-53:12
The Servant of the Lord was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities.[RML]
Between the Readings
Responsorial Psalm: Ps. 30(31): 1=5, 11-12, 14-15, 16+24, (R. Luke 23:46)
Father, I put my life in your hands. [RML]
After the First Reading: Psalm 101(102): 2-5 (Vs. 14)
Domine, exaudi orationem meam, et clamor meus ad te veniat. V. Ne avertas faciem tuam a me: in quacumque dietribulor, inclina ad me aurem tuam. V. In quacumque die invocavero te, velociter exaudi me. V. Quia deferunt sicut fumus dies mei: et ossa mea sicut in firxorio contfrixa sunt. V. Percussus sum sicut fenum, et aruit cor meum: quia oblitus sum manducare panem meum. V. Tu exsurgens, Domine, misereberis Sion: quia venit tempus miserendi eius. [GR. pp. 172-174]
Responsorial Psalm after the First Reading: Ps. 30(31)
v. In manus tuas. R. Commendo spiritum meum
v. Redemisti nos, Domine Deus veritatis R.
In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me R.
Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium, et vicincis meis valde, et timor notis meis. R.
Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum. R.
Ego autem in te speravi, Domine; dixi: "Deus meus es tu manibus tuis sortes meae R.
Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me R.
Illustra faciem in misericordia tua R. [GS. pp. 139-140]
v. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. R. Father, I put my life into your hands.
V. Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O Lord, faithful God. R.
V. Be gracious to me, O Lord, for I am in distress R.
V. I am the scorn of all my adversaries, a horror to my neighbours, an object of dread to my acquaintances;
V. I have passed out of mind like one who is dead; I have become like a broken vessel. R.
V. But I trust in you, O Lord; I say, " You are my God." R.
V. My times are in your hands; deliver me from the hand of my enemies and persecutors. R.
V. Let your face shine upon your servant; save me in your steadfast love. R. [BFW 127, pp. 79-80]
R. Into your hands, O Lord, I commend my spirit. Ps. 30(31) [CBW III 70]
Second Reading: Hebrews 4:14-16, 5:7-9
Christ learned obedience through what he suffered, and became the source of eternal salvation for all who obey him. [RML]
After the Second Reading
Acclamation Antiphon and Verse
There are several Lenten Antiphon to choose from, the one below is only a suggestion
Ant. Praise to you Lord, King of Eternal Glory. Vs. Christ became obedient for us even to death, dying on the cross. Therefore God raised him on high and gave him a name above all other names. Phillipians 2: 8-9 [RML] [CBWIII 70 ii]
After the Second Reading:
Christus Factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. V. Propter quod et Deus exaltavit illum et dedit illi nomen quod est super omne nomen. Phillipians 2: 8 V. 9 [GR. pp. 148]
Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta; ab homine iniquo et doloso erue me. R. Saltuare vultus mei, Deus meus.Ps. 42(43): 2 [GS. pp. 221]
Vindicate me, O God, and defend my cause against ungodly people; from those who are deceitful and unjust deliver me. R. My saviour and my God. Ps. 42(43): 2 R. 5d [BFW 232, pp. 154]
Gospel:John 18:1-19:42
The Passion of Jesus Christ, our Lord
At several points all MAY join in singing an appropriate acclamations. Though the gospel need not be interrupted. NB: just because it may be done, DOES NOT mean it MUST be done.
"... and at that moment the cock crowed."
"Then Pilate handed Jesus over to them to be crucified"
after
"Then he bowed his head and gave up his spirit."
All may kneel for a period of silence
General Intercessions
For the Church
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Pope
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Clergy and Laity
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those preparing for baptism
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the unity of Christians
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For the Jewish People
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those who do not believe in Christ
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those who do not believe in God
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For all in public office
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
For those in special need
Deacon/Cantor/Celebrant: Intercession...
We Pray to the Lord R. For the sake of your Son, have mercy, Lord.
Prayer:...We ask this through Christ our Lord R. Amen
[CBW III 71]
Veneration of the Cross
Invitation
Celebrant: This is the wood of the cross, on which hung the Saviour of the world. R. Come, let us worship [Roman Missal Sacramentary][CBW III 72, 73]
Celebrant: Ecce lignum Crucis in quo salus mundi pependit. R. Venite adoremus [GR. pp. 175]
Celebrant: Ecce lignum Crucis in quo salus mundi pependit. R. Venite adoremus [GS. pp. 140]
Celebrant: Look on the wood of the cross; on which was raised the Saviour of the world. R. O come let us worship [ BFW 128, pp. 80]
This is repeated three times, either as the cross is being unveiled (I) or when the cross (already unveiled) is processed around the church (II)
Individual parts are indicated by 1 &; 2, parts sung by both are indicated by 1 and 2
Veneration of the Cross
Individual parts are indicated by 1 & 2, parts sung by both are indicated by 1 and 2
1 and 2
We worship you, Lord, we venerate your cross, we praise your resurrection.
Through the cross you brought joy to the world
1 Psalm 66(67):2
May God be gracious and bless us; and let his face shed its light on us.
1 and 2
We worship you, Lord, we venerate your cross, we praise your resurrection.
Through the cross you brought joy to the world
Ant. Crucem tuam adoramus, Domine: et sanctam resurrectionme tuam laudamus et glorificamus: ecce enim porpter lignum venit gaudiam in universo mundo. Ps. Deus miserereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri. Ant. Crucem tuam ...Ps. 66: 2 [GR. pp. 2]
Reproaches I
1 and 2:My people, what have I1: I led you out of Egypt, done to you? How have I offended you. Answer me! from slavery to freedom, but you led your Saviour to the Cross.
2: My people, what have I1: I led you out of Egypt, done to you? How have I offended you. Answer me!
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us!
1 and 2: For forty years I led you safely through the desert. I fed you with manna from heaven and brought you to a land of plenty; but you led your Saviour to the cross.
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us!
1 and 2: What more could I have done for you? I planted you as my fairest vine, but you yielded only bitterness: when I was thirsty you gaveme vinegar to drink and you pierced your Saviour with a lance
1: Holy is God
2: Holy and Strong
1: Holy immortal One, have mercy on us! [Roman Missal Sacramentary]
Improperia I
2 from Choir 1: Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contristavi te? Responde mihi V. Quia eduxi te trrra Aegypti: parasti Crucem Salvatori tuo.
Ref.
1choir: Hagios o Theos 2 choir: Sanctus Deus
1choir: Hagios Ischyros 2 choir: Sanctus Fortis
1 choir: Hagios Athanantos, elesion hymis.
2 choir: Sanctus Immortalis, miserere nobis
2 from Choir 2: Quia eduxi per desertum quadraginta annis, et manna cibavi te, et introduxi in terram satis optimam: parasti Crucem Salvatori tuo. Ref.
2 from Choir 1: Quid ultra debui facere tibi, et non feci? Ego quidem plantavi te vinem meam speciosissimi: et tu facta es mihi nimis amara: aceto namque sitim meam potasti: et lancea perforasti latus Salcatori tuo. Ref.
[GR. pp. 176-178]
Reproaches II
1 For your sake I scourged your captors and their firstborn sons, but you brought your scourges down on me.
2 My people, what have I done to you? How have I offended you? Answer me!
1 I led you from slavery to freedom and drowned your captors in the sea, but you handed me over to your chief priests. 2 My people, ....
1 I opened the sea before you, but you opened my side with a spear. 2 My people...
1 I led youon your way in a pillar of cloud, but you led me to Pilate's court. 2 My people...
1 I bore you up with manna in the desert, but you struck me down and scourged me 2 My people...
1 I gave you saving water from the rock, but you gaveme gall and vinegar to drink 2 My people...
1 For you I struck down the Kings of Caanan, but you struck my head with a reed. 2 My people...
1 I gave you a royal scepter, but yougave me a crown of thorns 2 My people...
1 I raised you to the height of majesty, but you have raised me high on a cross 2 My people... [Roman Missal Sacramentary]
Improperia II
2 from Choir 2: Ego propter te flagellavi Aegytum cum primo genitis suis: et tu me flagellatum tradidisti
Ant: 1 & 2 Choir: Popule meus, quid feci tibi? Aut in quo contrivisti te? Responde mihi.
2 from Choir 1: Ego te eduxi de Aegypto, demerso Pharaone in mare Rubrum: et tu me tradidisti principibus sacerdotum Ant.
2 from Choir 2: Ego ante te aperui mare: et tu aperusiti lancea latus meum. Ant.
2 from Choir 1: Ego ante te praeivi in columna nubis: et tu me duxisti ad praetorium Pilati. Ant.
2 from Choir 2: Ego te pavi manna per desertum: et tu me cecidisti alapis et flagellis. Ant.
2 from Choir 1: Ego te potavi aqua salutis de petra: et tu me potasti felle et aceto. Popule meus, quid fecisti tibi? Aut in quo contristavi te? Respondo mihi. Ant.
2 from Choir 2: Ego propter te Chananaeorum reges percussi: et tu percussisti arundine caput meum Ant.
2 from Choir 1: Ego dedi tibi sceptrum regale: et tu dedisti capiti meo spineam coronam. Ant.
2 from Choir 2: Ego te exaltavi magna virtute: et tu me suspendisti in patibulocrucis.Ant.
[GR. pp. 178-181]
The above may also be sung Cantor sings verses/ Choir sings the antiphon [ GS. pp. 140-141]
V. For you I scourged your captors and their first born sons, but you brought your scourges down on me
R. O my people, what have I done to you? Why are you tired of me? Answer me, O Answer me.
V. I led you from slavery to freedom and drowned your captors in the sea, but you handed me over to your high priests. R.
V. I opened the sea before you, but you opened my side with a spear. R.
V. I led you on your way in a pillar of cloud, but you led me to Pilate's court R.
V. I bore you up with manna in the desert, but you struck me down and scourged me R.
V. I gave you saving water from the rock, but you gave me gall and vinegar to drink R.
V. For you I struck down the kings of Canaan, but you struck my head with a reed. R.
V. I gave you a royal scepter, but you gave me a crown of thorns. R.
V. I raised you to the height of majesty, but you raised me high on a cross R. [BFW 129, pp. 80-81]
Hymn Crux Fidelis Venantius Fortunatus [GR. pp. 182-184]
Then one of the following is sung.
Ant. Crucem tuam adoramus, Domine: et sanctam resurrectionem tuam laudamus et glorificamus: ecce enim propter lignum venit gaudium in universo mundo Ps. 66(67) Deus misereatur nostri, et benedicat nobis: illuminet vultum suum super nos et miserereatur nostri. Ant.[GS. pp. 141- 142]
Ant. Your cross, O Lord, we worship; your resurrection we praise and glorify; through the wood of the cross joy has come to all the world. Ps. 66(67): 2 May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us. Ant. Your cross...
Sing My Tongue, the Ageless Story [CBW III 381, or 69]
There is no mass today, hence there is no Offertory or Offertory Chant. The Blessed Sacrament is brought to the Altar in silence
Communion
An appropriate Communion Hymn may be sung.
All depart in silence - There is absolutely no closing hymn, or recessional or postlude
As for Other hymns to be sung today. Well if you aren't going to follow the official music of the Church, do what ever fits best from your hymnal
The ORGAN should be silent. The singing should be unaccompanied. Worship the Crucified Christ with your voices alone.